Културни кръстопътища
Културни кръстопътища 文化相近之道 Китайската и българската култури и техният превод 中保文化及其意譯 1. Превежда ли се култура? 文化可否翻譯? Преди години, по повод на използван от мен...
Културни кръстопътища 文化相近之道 Китайската и българската култури и техният превод 中保文化及其意譯 1. Превежда ли се култура? 文化可否翻譯? Преди години, по повод на използван от мен...
Един човешки живот е недостатъчен, за да се създаде цивилизация или култура. Всички велики постижения на човешката култура се крепят върху труда и натрупаното знание...
Очарованъ съмъ, че единъ отъ водещитѣ съврѣменни китайски културолози и великолѣпни познавачи на класическата китайска култура, Юй Циу-юй (余秋雨) възпитава у читателитѣ си усѣтъ къмъ...
По-долу споделям думите на представянето на поредицата „Основни понятия в китайската мисъл и култура“ (кн. 1-9) на Семинара по културни взаимоотношения: 70 години дипломатически отношения...
РЕКАТА ИМА ИЗВОР, ДЪРВОТО ИМА КОРЕН, ДЪРЖАВАТА ИМА ИСТОРИЯ, А СЕМЕЙСТВОТО – РОДОСЛОВНА КНИГА. Преди месец-два роднини на жена ми Xiao Li се обърнаха към нас с...
Произнесено на представянето на пълния български превод на романа „Сън в алени покои“ от Цао Сюецин в Китайския културен център, на 25.ІХ.2019 г. 中国驻保大使馆文化参赞关昕先生在《红楼梦》保语译本发布会的致辞,看保文下面 ...
Петко Т. Хинов Първи срещи на българския читател с романа „Сън в алени покои“ Първото представяне на романа „Сън в алени покои“ в превод на...
За изпечените познавачи на Китай Лин Ютан Откъс от «Бит и душевност на моя народ», Изток-Запад 2016 г. „Изпеченият познавач на Китай“ (Old China hand)...
След ваканцията за Средесен отново заби сърцето на училището, учениците се върнаха в общежитията, класните стаи забръмчаха и моят учителски живот започна с пълна пара....
В Гуандун есента е част от лятото — то е горещо и хладно, дъждовно и сухо, но вечно. Това личи най-вече по дърветата. Листопадите тук...
Китай в разкази и повести, поредица (двуезично издание)
“中国故事”双语读物系列
• Сборник от кратки разкази и повести, предлагащ на читателите приятни мигове на четене и усвояване н?… Read on | Още | 继续读…
След закуската Лили реши да се разходим в близката околност. Още един жарък ден под мътносиньото небе на Фошан. Започвам да вкусвам Китай. След като...