Третият том на «Сън в алени покои» – преведен
На Гергьовден т.г. (6 май 2918 г.) завърших превода на третия том на «Сън в алени покои», най-великия китайски роман (ХVІІІ в.). Третият том включва глави 61-90. Предстоят няколко седмици упорито редактиране, заедно с Павлина Върбанова с гореща надежда в началото на юни книгата да е вече в ръцете на почитателите на китайската култура и литература.
Художник на корицата, както и на предните два тома, е талантливата художничка Тан Фънхуан. Неизменни помощници на този труден превод, които откликваха на всеки мой въпрос, недоумение и трудност, бяха видните китайски аленолози (“специалисти по романа Сън в алени покои”): проф. Джан Циншан, председател на Обществото на китайските аленолози (張慶善教授,中國紅樓夢學會會長), проф. Ху Уънбин, зам.-председател на Обществото на китайските аленолози (胡文彬 ,中國紅學會副會長) проф. Сун Уейкъ, главен секретар на Обществото на китайските аленолози (孫偉科教授,中國紅樓夢學會總書記) и моят литературен брат и специалист по старокитайска литература и особено поезия – Ма Шаобо (馬紹博). Очаквайте още хубави новини!