Ако си дал / If You Have Given
If You Have Given
(Ilya Velchev, translated by Petko Hinov)
If you have given to the hungry
even a crumble from your bread
If you have given to the traveller
even a sparkle from your hearth
If you have given to a dear one
a piece of your heart
If you have give to a stranger
a breath from your life
If you have given, if you have given
if you have given anything
you haven’t lived,
you haven’t lived in vain.
Refrain:
Nobody can ever deprive you of their love-
the love of the people.
Nobody can ever take it away from you-
the love of the people.
Nobody and nothing will take it away from you –
your faith in them
your faith in them
your faith in them.
You often are late, o Truth,
but you always come,
yes, you always come to us.
If you have stolen from another man’s glory
even a crumble,
If you have heeded gossip and repeat it
even a second,
If you’ve taken advice from somebody mean,
but one single time,
If you have eaten the bread of your friend
and have forgotten him
Had you to come at all,
had you to come at all,
had you to come at all into this world?
Refrain:
Nobody can ever deprive you of their love-
the love of the people.
Nobody can ever take it away from you-
the love of the people.
Nobody and nothing will take it away from you –
your faith in them
your faith in them
your faith in them.
You often are late, o Truth,
but you always come,
yes, you always come to us.