Category: Китай

0

Плачещата любов, носталгията и красотата в романа „Сън в алени покои“ и българската литература

Петко Т. Хинов Първи срещи на българския читател с романа „Сън в алени покои“ Първото представяне на романа „Сън в алени покои“ в превод на български език е нелеко предприятие. Доколкото ми е известно, това е първият китайски класически роман, преведен на родния ни език от оригиналния език. Какво … Read on | Още | 继续读
0

我与中国,倾听特贡奖得主的故事 | 韩裴:热爱是我的最大动力

韩裴 Petko Todorov Hinov 保加利亚杰出的中国文学翻译家,长期从事中国古典和现当代名著的翻译工作,翻译出版《三十六计》《围炉夜话》《红楼梦》《生死疲劳》等,开创了中国长篇名著直接翻译成保加利亚语的先河。 专家 How did you start your career related to Chinese culture and classics? 您是如何与汉语结缘的?为什么对中国古典和现当代名著的翻译情有独钟? Before I fell in love with the China and her literature and la… Read on | Още | 继续读
0

Родителски дневник

Той е най-странният дневник, който някога можете да прочетете. И ако не знаете «кода» му, невъзможно е да разберете записаното в него. Родителският дневник се състои от дати и цифри. Нищо повече. За повече, тези родители не са имали време. Родителският дневник не е като другите дневници – обич… Read on | Още | 继续读
0

На «Вие»

Има хора, с които мислено разговарям на «Вие» даже когато помежду си си говорим на «ти». Такива едни хора – деликатни, раними, тихи, дълбоки, свидни на душата ми, които се боя да доближа със словото си. Настроението, което такъв човек поражда в душата ми, е калиграфско – на върха на четката. Ако я по… Read on | Още | 继续读
0

Спомен от Чонги

Сплъстените завеси тежко висят от източната страна на стаята. Детенцето вече е будно и неспокойно, бие, удря, натиска мама и татко с крачета и ръчички и току-виж заплакало. Ставам и отивам към прозореца, дърпам завесите и ме блъска река от светлина – въртоп от слънце полита през стъклата и залива Т… Read on | Още | 继续读
0

За изпечените познавачи на Китай

За изпечените познавачи на Китай Лин Ютан Откъс от «Бит и душевност на моя народ», Изток-Запад 2016 г. „Изпеченият познавач на Китай“ (Old China hand) или И.П.К. — нека сега се спра и ви го опиша, понеже той е важен за вас като единственият авторитет върху Китай. Той е описан добре от г-н Артър Ранс… Read on | Още | 继续读
0

Асоциация на книгоиздателите на Китай и страните на централна и източна Европа (16+1)

Асоциация на книгоиздателите на Китай и страните на Централна и Източна Европа взаимно общуване – взаимно опознаване – взаимна полза (交流——互鑒——互贏) На 23 август 2018 година в церемониалната зала на водещото университетско издателство на Китай, ИОНЧЕЛ (Издателство за образователна и научна ч… Read on | Още | 继续读
0

Декларация при основаването на Асоциацията на книгоиздателите на Китай и страните от централна и източна Европа (АККСЦИЕ)

Декларация при основаването на Асоциацията на книгоиздателите на Китай и страните от централна и източна Европа (АККСЦИЕ) Асоциацията на книгоиздателите от Китай и централна и източна Европа (АККЦИЕ) се основава съвместно от издателства и културни организации от Китай и страните на цент… Read on | Още | 继续读
0

Our Family Culture

OUR FAMILY CULTURE (a chapter from my book “Loving China, Loving Bulgaria”) Family is the beginning of the state. Our family also perfectly reveals our spiritual state. That is why I believe, family culture is one of the most important founding stones not only of society, but also of st… Read on | Още | 继续读
2

Моите мили китайски деца! – откъс от «Да обичаш България, да обичаш Китай», (глава 35)

След ваканцията за Средесен отново заби сърцето на училището, учениците се върнаха в общежитията, класните стаи забръмчаха и моят учителски живот започна с пълна пара. От учителската стая на петия етаж търчах от първи до шести етаж във всеки клас, гонен от времето и разтапян от гуандунското сл… Read on | Още | 继续读
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com