Китай и България: Близост и Култура ◄○► Авторски сайт на Петко Т. Хинов 保加利亞與中國:文化與貼近 · 韓裴個人網站

Българско народознание и превод (1)

Отправни точки 1 Мой приятел, по повод на използван от мен израз — «превод на китайската култура», — ми направи забележка, че «културата не се...

Край езерцето в Бейуай

Седя край шумящите води на изкуственото езерце в Пекинския университет за чужди езици. Водите тайнствено увличат мислите към вечността – неизменна и безжалостно близка. И...

Велики петък

  В тоя ден всички смърти на хора любими се събират във мен. Олиселите черепи с голготския череп Адамов се сливат и тежи от мълчание...

Дядовата Славчова унука (Т. Г. Влайков)

Тодор Г. Влайков ДЯДОВАТА СЛАВЧОВА УНУКА I Едно време, кога агуваше в нашенско Заимаа, ако сте слушале за него, оня дебелия, дето носеше самурен кюрк...

Нов превод на Псалтира от църковнославянски език

Псалтирът е най-богатата и поетична книга на Библията, но тя е и основа на православното богослужение. Воден от насъщна нужда да разбера смисъла ѝ по-добре...

По-малкото зло

Много често се успокояваме с мисълта, че «избираме по-малкото зло». Всъщност, «по-голямото зло» идва неизбежно след натрупани «по-малки злини». Избирайки «по-малкото зло» ние отваряме задна...

ЛЕВСКИ: Пред съда на неблагодарното потомство

Коментарите ми се отнасят изцяло до статията зад препратката най-отдолу. Те са обусловени от това доколко вярно мислите на режисьора М. Генчев са вярно предадени....