Китай и България: Близост и Култура ◄○► Авторски сайт на Петко Т. Хинов 保加利亞與中國:文化與貼近 · 韓裴個人網站

Българско народознание и превод (4)

Българската неповторимост (част втора) Скъпи приятели, В предишната си беседа докоснах темата за българската неповторимост, която за съжаление мнозина днес повърхностно откриват в киселото мляко,...

Българско народознание и превод (3)

Българската неповторимост. Кое дава глас на българското слово в душата на детето; българските мириси; българските цветове; българските звуци и българската духовна култура (като вътрешно нравствено...

Българско народознание и превод (2)

Българският език като явление Българската философия на живота. Мястото на художествената литература в народознанието, страни на подготовката за нейния прочит и измерения на прочита ѝ....

Българско народознание и превод (1)

Отправни точки 1 Мой приятел, по повод на използван от мен израз — «превод на китайската култура», — ми направи забележка, че «културата не се...

Край езерцето в Бейуай

Седя край шумящите води на изкуственото езерце в Пекинския университет за чужди езици. Водите тайнствено увличат мислите към вечността – неизменна и безжалостно близка. И...

Велики петък

  В тоя ден всички смърти на хора любими се събират във мен. Олиселите черепи с голготския череп Адамов се сливат и тежи от мълчание...

Дядовата Славчова унука (Т. Г. Влайков)

Тодор Г. Влайков ДЯДОВАТА СЛАВЧОВА УНУКА I Едно време, кога агуваше в нашенско Заимаа, ако сте слушале за него, оня дебелия, дето носеше самурен кюрк...